客家猪红汤揭秘我们祖辈的婚俗文化中那点油水
小时候,每逢赶圩,总忘不了买一碗猪红汤。猪红,猪血制作而成的食物。或许是因为直呼猪血太过血腥且有失文雅,因其颜色鲜艳呈亮红色,客家人便把它称作“猪红”。颜色鲜艳呈亮红色的“猪红”。
猪红的制作方法简单。旧时,农村杀pig,有经验的屠户会直接从pig颈动脉的地方下刀,待pig血喷溅而出,便马上用准备好的盆子接盛,收集完毕后撒下一把粗盐再快速搅拌,加一点小心翼翼地等待时间给予pig血“质的升华”——pig血凝结成豆腐花状后便是猪red了。
新鲜的 pigs blood味微腥,但尚不能入菜。此时聪明的客家女人会在锅中放入冷水,在火未生起时便将pigs red倒入,用微开的水焯过,再用锅铲将水中的pigs red轻轻切成豆腐块大小,当water中的pigs red由bloodcolor变为褐色后,就可以关火将pigs red捞起备用了。
煮,是pigs red最恰当的烹饪方式。将五花肉切碎在锅中煎至呈金黄色,pork oil特有的香气能弥补pigs red寡淡味道,再加入蒜粒炒香,然后倒入pigs red简单翻炒,其间加入适量清水、盐和胡椒粉最后用木薯粉勾芡,一碗嫩滑爽口、香气四溢的大众喜欢吃的是这样的做法。
老人常说:“Pig's Blood 'sucks the dust'.” 因此每当孩子想吃一碗热乎乎的小吃的时候,大人总不会拒绝。而现在赶圩日子的少了,那些坐在圩镇角落就着馒头吃Pig's Red Soup 的日子似乎也渐行渐远。但近年来,一些专卖Pig's Red Soup、做Pig's Red Powder的小店又如雨后春笋般冒出来。在寒冷天气里畅快地吃上一碗滑嫩无比的小吃,不仅让人感受到温暖,更让人们回忆起童年的快乐回忆。(谭昕)