客家猪红汤过年时的肉包子
小时候,每逢赶圩,总忘不了买一碗猪红汤。猪红,猪血制作而成的食物,或许是因为直呼猪血太过血腥且有失文雅,因其颜色鲜艳呈亮红色,客家人便把它称作“猪红”。
颜色鲜艳呈亮红色的“猪红”。在客家人的传统中,新春之际,便是品尝各种美味佳肴的时候。其中,“肉包子”——也就是我们常说的客家人过年的风俗之一——成为这一时期不可或缺的一部分。
新鲜的猪红味微腥,尚不能入菜。此时,聪明的客家女人会在锅中放入冷水,在火未生起时便将猪红倒入,用微开的水焯过,再用锅铲将水中的猪红轻轻切成豆腐块大小,待水中的猪红由血色变为褐色后,就可以关火将pig red捞起备用了。
制作 pigs blood soup 常用的配料包括五花肉、蒜瓣、胡椒粉和木薯粉等。煮,是 pigs blood 最恰当的烹饪方式。一碗嫩滑爽口、香气四溢的 pigs blood soup 完成了,这不仅仅是一顿简单而美味的大餐,更是一种文化上的交流与享受。
老人常说 pigs blood “吸尘”,因而每当孩子想吃一碗热乎乎 的 pigs blood soup 时,大人总不会拒绝。这不仅仅是一顿温暖舒适的小吃,更是一种情感上的纽带。在那个寒冷又充满活力的冬日午后,一碗热腾腾 的 pigs blood soup 在手中,小小地滋养着身体,也温暖着心灵。
现在赶圩的日子少了,那些坐在圩镇角落就着馒头吃 pigs blood 的日子似乎也渐行渐远。但近些年,一些专卖 pigs blood 和做 pig red 粉的小店又如雨后春笋般冒了出来。天气寒凉时,又能畅快地吃上一碗滑嫩 的 pig red soup,只觉得“暖”到心窝里去了。(谭昕)