月蓝道家思想网
首页 > 道家经典 > 红白喜事民俗礼仪大全毛南族婚俗奇特未出生先订婚抢帽送棉花条

红白喜事民俗礼仪大全毛南族婚俗奇特未出生先订婚抢帽送棉花条

未出生便定亲 在古老的毛南族中,早婚甚至有时在未出生的孩子就由双方父母定。一般是在六七岁便由双方父母合命,如不相克,便通过媒人到男女双方说定婚礼、陪嫁数目。订婚时,男方要设宴待客,并把部分礼物送到女家。

送新娘棉花条

订婚后,待男女双方的年龄到二十岁左右便可择日结婚。结婚时要请法师作“招魂”等法事,还要请子女双全的人来杀猪。杀猪时,看猪血流出的情况预言子孙后代的吉昌,如血鲜红,迸射远,则子孙兴旺。婚后新娘不落夫家,并于结婚当天就回娘家住,以后按照在结婚时选择的吉月回男家去一次,由一两位青年妇女陪送,男方要给新娘半后棉花条,意思是子孙连绵,再以后祗在农忙时回夫家,只至怀孕生子后才到男家定居。

毛南族 marriages have a unique feature: when young people meet, they often sing folk songs together. The authority of the maternal uncle is prominent - when a girl gets married, she must give gifts to her maternal uncle. The wedding ceremonies are complex and full of traditional colors.

Free love in Mao Nan society: Mao Nan people have always had a custom of free love through singing. Before singing, people often see an interesting phenomenon called "stealing hats."

Stealing hats is something for young men and girls. When chasing markets or eating joyous occasions or gathering activities in the countryside, if a boy sees a girl he likes, he will try his best to find an opportunity to take away her hat (or some take away her handkerchief). If the girl's hat is taken away, she turns around and looks at the boy with disapproval if she doesn't like him; then she takes back her hat. If this time it can't be taken back, later on someone else will help bring it back or ask for it back from the original owner. When this happens, boys know they won't make friends with that person.

If girls feel that boys are worthy of their affection, they silently agree and let boys take their hats; immediately or later on some days they also ask for something as a souvenir from that person.

There are also some eager-to-get-married girls who intentionally expose their handkerchiefs during market trips or while accompanying others as "nursemaids," making it easy for boys who like them to steal them.

The stealing-hat phase indicates friendship only; it's just a prelude to romance.

Mao Nan marriage customs:

Free choice by song.

Mediation by third parties.

Parental arrangement.

Involving eight characters' compatibility test before marriage proposal.

Following local customs after marriage proposal.

Divorce due to incompatible characters after marriage proposal but not yet married.

In recent years there has been significant change in marital practices among ethnic groups such as Han Chinese and Miao women marrying outside their communities more frequently than ever before.

These changes reflect modern influences on traditional practices.

Conclusion:

Mao Nan culture reflects both ancient traditions and modern influences.

Influence from other cultures may lead to changes in cultural norms over time.

Understanding these changes can provide valuable insights into understanding cultural evolution.

Please note that any content provided here does not represent my personal views unless explicitly stated otherwise.

Confidence: 95%

标签:

猜你喜欢

道法自然的经典句子 道士与隐秘的诫命
在一个古老而神秘的山谷中,传说着一个不为人知的村庄,那里住着一群被世人称作“道士”的高人。他们以修炼内丹、行仙术、通灵异闻而闻名遐迩,但更深层次上,他们是...
道德经5000字全文 治国之道顺应自...
在漫长的人类历史长河中,无为之治一直是政治学领域中探讨的重要话题。无为之治,即不强加于人,不干预他人的自由活动,这种治理方式在中国古代哲学家孔子、老子的思...
道德经1一81章全文及译文 客家人的祖先是...
闽西“乡愁” • 非物质文化遗产——国家级“非遗” 客家人的祖先是哪里人? 永定坎市打新婚,每年的农历正月十一在永定区坎市的卢氏宗祠前举行,迄今已有五百多...
道教三巨头 社会对气功效果...
在中国,气功作为一种悠久的传统文化之一,在民间长期流传。它不仅是一种运动方式,更是人们追求健康、平衡身心的一种方法。在20世纪末到21世纪初,一些高层次的...

强力推荐