老子道德经第八十章五雷诀之口诀对偶解读
第八十章:微国寡民,令其简朴。有各种器具而不使用,有死亡重视而不迁徙,虽有车船,不必每次乘坐;虽有武器,无需布阵。使民再如古人结绳记事,至于治理之极致。人民享受美食、优雅服饰、安逸居住和快乐生活。邻国相望,鸡犬声闻,可谓老死无往来,民心自足,无更多欲求。
[注释]
微国寡民:使国家小,使人口少。
令:命令。
简朴:简单朴实。
有各种器具而不使用:即使有许多物品,也不要用它们。
有死亡重视而不迁徙:人们害怕死,所以不会轻易离开自己的土地和家园。
车船:交通工具。
兵甲装备武器装备,不必布阵打仗,即使存在也不需要摆放出来的军队和武器进行战斗演练或准备作战状态。
[延伸阅读1]
王弼《道德经注》:
微国寡民,是因为国家小人才容易回归到古代的自然状态。而大国家众多的人口,则难以达到这种境界,因此这里提到的“小国”是为了说明如何实现这种境界。
[延伸阅读2]
苏辙《老子解》:
微國寡民,是老子出生在衰落的周朝时期,他通过他的书籍希望能够改变那些文明与俗世之间的关系。但他发现这个愿望无法实现,因此在书中表达了他的志向——希望能看到一个小规模的人口密集地区,这样可以尝试去实践他的思想。
甘其食美其服安其居乐其俗内足外无所慕故以所有为美以所处为乐未复求也鄰國相望雞犬之音相聞民至老死不相往來故彼此皆足故也